翻訳と辞書
Words near each other
・ Sonnet 153
・ Sonnet 154
・ Sonnet 16
・ Sonnet 17
・ Sonnet 18
・ Sonnet 19
・ Sonnet 2
・ Sonnet 20
・ Sonnet 21
・ Sonnet 22
・ Sonnet 23
・ Sonnet 24
・ Sonnet 25
・ Sonnet 26
・ Sonnet 27
Sonnet 28
・ Sonnet 29
・ Sonnet 3
・ Sonnet 30
・ Sonnet 31
・ Sonnet 32
・ Sonnet 33
・ Sonnet 34
・ Sonnet 35
・ Sonnet 36
・ Sonnet 37
・ Sonnet 38
・ Sonnet 39
・ Sonnet 4
・ Sonnet 40


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Sonnet 28 : ウィキペディア英語版
Sonnet 28

Sonnet 28 is one of 154 sonnets written by the English playwright and poet William Shakespeare, it was first published in 1609. The sonnet is a part of the Fair Youth sequence, in which the poet expresses his love towards a young man — usually referred to as “the young man” or the “friend”. Shakespeare’s use of “friend” means more than just of a sexual nature, it highlights the Renaissance ideal of male fidelity and equality. From sonnets 18 to 126, Shakespeare writes about his relationship with the said young man. Although the identity of the young man is still unknown, Henry Wriothesley and William Herbert, 3rd Earl of Pembroke, are the two leading contenders.〔
Sonnet 28 is a part of a five sonnet series that focuses on the poet reflecting upon his friend, in addition, there is a focus on night and sleeplessness, which is a traditional motif in Petrarchan sonnet sequences. Moreover, Shakespeare infamously declares his “faithfulness of his love for the young man and celebrates the power of his poetry to preserve the young man’s memory” in these sonnets.〔 Similar to Sonnet 27, Sonnet 28 ends comparably — in an unhappy state. The two sonnets "turns on the indistinguishability of day and night; they were both occasions of work in the former poem, but in (28 ) they are both occasions of torture."〔
==Original text==
thumb
The original text from 1609 Quarto:
:How can I then returne in happy plight
:That am debard the benefit of reſt?
:When daies oppreſſion is not eazd by night,
:But day by night and night by day opreſt.
:And each (though enimes to ethers raigne)
:Doe in conſent ſhake hands to torture me,
:The one by toyle, the other to complaine
:How far I toyle, ſtill farther off from thee.
:I tell the Day to pleaſe him thou art bright,
:And do'ſt him grace when clouds doe blot the heauen:
:So flatter I the ſwart complexiond night,
:When ſparkling ſtars twire not thou guil'ſt th' eauen.
::But day doth daily draw my ſorrowes longer,(ſtronger
::And night doth nightly make greefes length ſeeme

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Sonnet 28」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.